Qinghai

A 2008-as kínai kutatóutunk publikus naplója.

Friss topikok

  • wannee/mayaa/du/ yaru (törölt): Ha legközelebb Magyarországról kérdeznek, előadhatnád nekik ezt: archive.wul.waseda.ac.jp/kosho/ni... (2012.08.26. 04:48) Vissza Xiningbe
  • wannee/mayaa/du/ yaru (törölt): Kamakurában volt az, hogy találtam egy tibeti boltot, ahol imazászlókat, könyveket stb árultak. Az... (2012.07.24. 02:17) Henan Mongol Autonom Korzet
  • wannee/mayaa/du/ yaru (törölt): 謝謝! Érdekes, hogy ennek a  伽-nak 3 olvasata is van: qié, jiā és gā :) (2012.07.15. 14:39) PEKING-LANZHOU 2
  • wannee/mayaa/du/ yaru (törölt): Örülök, hogy frissül a blog! (2012.07.14. 17:21) 2012 - Henan
  • wannee/mayaa/du/ yaru (törölt): Tipikus kínai játékbaba :) (2012.07.14. 17:18) PEKING-LANZHOU

Linkblog

HTML

Vissza Henanba

2012.08.12. 22:35 | Suska | Szólj hozzá!

dsc_4004_1344801638.jpg_3008x2000

Néhány nap alatt arra a következtetésre jutottam, hogy Kisinben a 40 év felettiek többsége tud valamennyire mongolul, azonban elég nagyok a különbségek atekintetben, hogy mennyire. A 36 éves Tamki szinte folyékonyan beszélt, a 46 éves Damdzsin viszont csak néhány udvariassági formulát tudott. Damdzsin 34 éves húga szintén elég jól tudott kommunikálni mongolul. Arra is rá kellett jönnöm, hogy a mongol valószínűleg az otthoni, főleg idősebbekkel való egyszerűbb társalgás nyelvévé vált. Az utcán senkit sem hallottam mongolul beszélni. Észrevettem, ha egy-egy olyan szót mondtam, amit nem feltétlenül használ az ember minden nap (például: béka) azt nem értették. Az emberek szívesen beszélgettek velem mongolul és viszonylag jól is értettek, de az anyag, amit gyűjtöttem nem igazán tükrözi azt, hogy hogyan is használják ezt a mongol nyelvváltozatot a mindennapokban. Egyrészt, mivel mindenki tudta, hogy egy szót szem tudok tibetiül, nem kevertek tibeti szavakat a beszédbe, amit feltételezem más körülmények közt gyakran tesznek. Másrészt, adatközlőim velem teljesen másról beszélgettek, mint amiről otthon a családtagjaikkal beszélhetnek.Ezért a velem való beszélgetés szükségszerűen másfajta szókészletet mozgat meg, mint egy otthoni családon belüli társalgás. Ezért a leghatékonyabb módszer a nyelvjárás kutatására az lett volna, ha bedrótozom az öregeket, vagy poloskát helyezek el az otthonaikban, de ezt több okból sem tehettem meg. Végül is, a kisini mongolok nyelvjárásáról kb 2 órányi hangfelvételt sikerült készítenem és úgy láttam, ha tovább maradok és több interjút készítek, akkor sem jutnék sokkal többre, hiszen ugyanazok a beszélgetések folynának le az összes alannyal. Elégedetten indultam vissza Henan körzte központjába, hogy onnan ismét Xiningbe menjek tovább és maradék időmben egy másik, Xininghez közeli kutatási helyszínen alkossak valamit. Kb 2 óra buszozás után ismét a központban voltam, és halottam, hogy a főtéren valami buli van. Elindultam a zene irányába. Az út egyik oldlán  fonott hajú, hagyományos tibeti ruhás, görnyedt hátú öreg nénikék cipeltek toldozott-foltozott zsákokat, a másikon pedig egy DJ pultot vettek körül érdeklődő  vidéki arcok. A DJ a következő számot nyomatta max hangerővelhttp://www.youtube.com/watch?v=KnEXrbAQyIo

 

A bejegyzés trackback címe:

https://qinghai.blog.hu/api/trackback/id/tr554709019

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.